|
Post by Kaja on Jan 23, 2006 17:39:51 GMT 1
Jest to płyta którą obecnie słucham cały dzień. Może ja nie bedę się za dużo wypowiadać tylko wleję recenzję.
"Prawdziwe, w pełni operowe piękno... Uczucie zaklęte w dźwięki, niezwykłe aranżacje, a wszystko to dobrane ze smakiem i niebywałą finezją. ABSOLUT. Czwórka Włochów nieuleczalnie chora na muzykę nagrała jeden z najwspanialszych albumów, jakich udało mi się usłyszeć w moim skromnym życiu. Mam tę plytę od kilku miesięcy, ale aż do tej pory nie mogłam zebrać myśli, żeby napisać cokolwiek na jej temat. Najwymyślniejszy bowiem komplement zabrzmi jak wulgaryzm przy tej niebiańskiej muzyce. Cytując słowa rodzimego Collage "być może przysłali cię z piekła niebiańską pocztą, to nieważne, poddaję się twoim rozkazom" i ja poddaję się tym dźwiękom kojącym serce i wypełniającym duszę przyjemnym ciepłem, rozświetlającym umysł... Nie jest to muzyka na prywatkę, ani tym bardziej na rave party. Nie zrozumie jej ktoś, dla kogo wyznacznikiem linii melodycznej jest "coco jumbo". Pokochają ją za to osoby, którym muzyka klasyczna i, co ważne, muzyka orientu sprawia niewysłowioną radość. Głównym instrumentem jest glos Francesci Nicoli (wcielającej się w ukochaną Erika, Christine Daee), jaśniejący na tle fletu, waltorni, gitary klasycznej i akustycznej, klawiszy itd. "A nuova Margeritha" to niesamowity cover "Wuthering heights" Kate Bush, ryzykuję nawet stwierdzenie, że lepszy od oryginału. Jestem pełna podziwu dla wokalistki, która swoim głosem buduje nastroje raz śpiewając niczym operowa diva, a innym razem jak delikatny anioł. Po angielsku, po włosku, po francusku i po niemiecku dla odmiany. Prawdziwa uczta wymagająca jedynie otwarcia na piękno. Radosny i pompatyczny zarazem "Al ballo mascherato", spokojniejszy "La lira di Apolla", czy mozartowski "E'll fantasma? part 2" są godne szczególnej uwagi. "Il fantasma dell' Opera" to hołd złożony Erikowi, upiorowi z opery, bohaterowi książki Gastona Leraoux (polecam i tę ksiazkę, jeśli ktoś kocha muzykę, pokocha i szpetnego człowieka, żyjącego muzyką i dla muzyki). "In memory of Erik, our Monster and Phantom of the Opera". p.s. Dałam maxa, ale jak dla mnie, to takiego abumu nie da się sklasyfikować i zamknąć w jakiejkolwiek skali ocen." autor: Vampire
Spis utworów: 1-2) E' il fantasma? parte prima e seconda 3) La nuova Margherita 4) Il palco n°5 5) Il violino incantato 6) Faust in una sala maledetta 7) Al ballo mascherato 8) La lira d'Apollo 9) Il Signore delle botole 10) Nei sotterranei dell'Opera 11) Le ore rosa di Mazenderan 12) Fine degli amori del Mostro
Ja na razie jestem pod wrażeniem "E' il fantasma? parte prima e seconda" "La nuova Margherita" "Al ballo mascherato" "La lira d'Apollo" PS Teraz nie mam czasu ale wieczorem wkleje tu teksty piosenek. Chyba zacznę się uczyć włoskiego.
|
|
|
Post by Kaja on Jan 23, 2006 19:27:02 GMT 1
A tu obiecane teksty, które znalazłam
E'll Fantasma ? Part 2
[Is it the Phantom]
Consequor hoc Ut ne nec timeas nec ames! Quid concupisquam ergo? Dormire. Basia dum nolo nisi quae luctania carpsi et palcet Ira mihi tua faces. MARZIALE
La nuova Margherita
Follow my steps, cross the glances I will bring you with me in the other room, she lays her hands embraces the courtains How could you leave me, when I needed to possess you? I hated you and I loved you to. She lays her hands, she embraces the courtains on the walls, she's smiling and wandering, wandering, wandering "It's me." Christine, Christine took heat from the ice, so cold, I needed you, so cold you, follow me and you will be young for ever you, follow me and you will sing forever it's me Christine, it's me. She lays her hands, smiling, but she isn't happy
Il Violino Incantanto
[The Enchanted Violin]
Par espaces immobiles,lointain. Ames lumineuses sont transportees Avec rythme cadence A la derniere demeure, par espaces immobiles,lointains............
Faust in una sala maledetta
Laisse-moi, laisse-moi contempler ton visage sous la pâle clarté Laisse-moi, Laisse-moi l'astre de la nuit comme un nuage caresse ta beauté Rien pas une voix ne glisse à mon oreille un mot consolateur O silence ! O bonheur ! Ineffable mystère ! Enivrante langueur ! J'écoute et je comprends cette voix solitaire qui chante dans mon coeur
Al Ballo Masquerato
[To The Bal Masque]
Nero e a me a fronte assio magneti strappato m'avete dagli occhi Corvine chiome a,e fronte assia Se mi mirate diletto e non pace mi date
La lira di Apollo
Les filles du soleil ont les clefs des portes celestes, de l'outretombe, du peuple des rêves, dans les solstices, comme dards de feu, deux voiliers levent l'ancre, la lune c'est le bateau.... Les filles du soleil ont les clefs des portes celestes de l'outretombe, du peuple des rêves, dans les solstices, elles ouvrent les battants au monde des enfers ou au peuple des rêves........... ( tutaj jednak nie zawarto tekstu który w trakcie tej piosenki jest recytowany w języku angielskim i niemieckim )
Nei Sotterranei Dell' Opera
[In the opera's vaults]
O tempora per corpora vacantia fracta subagit iam lux et palude hiemali ulcerans. De brama aurora fingitur! Ut nitens cunctas vitas adversum rabidos exhuriat fures flammulae. MARA PALTRINIERI
Le ore rosa di mazenderan
Your screams are in my mouth and fall inside my hands...... The Spirit among the trees, the mask I've never kissed. I will unhinge the balcony, leaning against it will tremble and run on the contrary. Trying to keep back life I take-off my eyes, dancing in my shoes, touching with faith the holy water.
Reszta to utwory instrumentalne. Wszelkie tłumaczenia mile widziane.
|
|
|
Post by Nattie on Jan 23, 2006 21:40:39 GMT 1
La nuova Margherita Follow my steps, cross the glances I will bring you with me in the other room, she lays her hands embraces the courtains How could you leave me, when I needed to possess you? I hated you and I loved you to. She lays her hands, she embraces the courtains on the walls, she's smiling and wandering, wandering, wandering "It's me." Christine, Christine took heat from the ice, so cold, I needed you, so cold you, follow me and you will be young for ever you, follow me and you will sing forever it's me Christine, it's me. She lays her hands, smiling, but she isn't happy Ratunkuuu… coœ takiego mi wysz³o, ale to na szybciora. I wci¹¿ nie mam p³ytki, ale ju¿ nied³ugo sobie pos³ucham, mo¿e wiêcej zrozumiem? Mo¿liwa inna interpretacja niektórych zdañ. PójdŸ za mn¹, przekrocz b³yski [¿e to niby przez lustro idzie...?] Przywiodê ciê do siebie W innym pokoju, ona sk³ada rêce Uk³ada zas³ony. Jak mog³aœ mnie zostawiæ, Gdy tak chcia³em ciê posi¹œæ? Nienawidzi³em ciê i kocha³em. Sk³ada rêce, uk³ada zas³ony na œcianach, uœmiecha siê i b³¹ka, b³¹ka, b³¹ka „To ja” Christine, Christine zabra³a ciep³o z lodu, tak zimno [?hihihi…sorry, fizyczny umys³ siê w³¹czy³...] Potrzebowa³em ciê, tak zimno Ty, pójdŸ za mn¹ a bêdziesz m³oda/y na wieki Ty, pójdŸ za mn¹ a bêdziesz œpiewaæ na wieki To ja Christine, to ja Sk³ada rêce, uœmiechaj¹c siê, ale nie jest szczêœliwa Hmm, ale te teksty to s¹ te¿ i po francusku. To ja lepiej poczekam na p³ytkê zanim wiêcej napiszê
|
|
|
Post by Nattie on Jan 23, 2006 21:58:52 GMT 1
Powtarzam wci¹¿ pytanie: Kto i co i gdzie i z kim i jak? Stronka: nicolar.free.fr/ataraxia.htmPolecam poszukanie ww. p³yty w "Discography" i tam mo¿na œci¹gn¹æ dwa kawa³ki. Ja ju¿ kocham "Lirê Apollina" za gitarê klasyczn¹!
|
|
|
Post by ahinoor on Jan 24, 2006 9:07:46 GMT 1
a ja w³aœnie œciagam zobaczymy. Myœla³am juz, ¿e nei bêde mia³a okazji pos³uchaæ, a tutaj odnalaz³am parê Ÿróde³ i zaraz zobaczê czy mi siê spodobaj¹
|
|
|
Post by Nattie on Jan 27, 2006 22:12:23 GMT 1
Dosta³am kasetê (przez roztargnienie nie zamówi³am p³yty, hihi). Przyznajê, ¿e muzyka jest z rodzaju, jakiego nie s³ucha³am nigdy wczeœniej. Nie wiem, czy podoba mi siê ze wzglêdu na silny zwi¹zek z Upiorem i to w wersji ksi¹¿kowej (!), ale ma nastrój. No i ta gitarka klasyczna... Faust in una sala maledetta Laisse-moi, laisse-moi contempler ton visage sous la pâle clarté Laisse-moi, Laisse-moi l'astre de la nuit comme un nuage caresse ta beauté Rien pas une voix ne glisse à mon oreille un mot consolateur O silence ! O bonheur ! Ineffable mystère ! Enivrante langueur ! J'écoute et je comprends cette voix solitaire qui chante dans mon coeur Tu to nie przet³umaczê za Chiny Ludowe, ale doczyta³am, ¿e to fragment tekstu ¿ywcem z libretta "Fausta". Ma ktoœ mo¿e?
|
|
|
Post by Gato Nephist on Mar 20, 2006 23:43:06 GMT 1
Ech... spróbowałam przetłumaczyć ten fragment Fausta. Proszę o wyrozumiałość, uczę się francuskiego od niespełna roku. ^^' A momentami tłumaczenie celowo jest luźne, bo inaczej brzmiało mi głupio. To by było jakoś tak: Pozwól mi, pozwól mi [albo "zostaw mnie", ale to jakoś nie pasuje mi do następnej linijki] Przyglądać się twojej twarzy w jasnym blasku Pozwól mi, pozwól mi Nocna gwiazda niczym obłok pieści twoje piękno [?] Żaden głos nie przynosi moim uszom ani słówka pocieszenia O ciszo! O szczęscie! Niewypowiedziana [albo niewysłowiona] tajemnico! Upajająca tęsknoto ! Słucham i rozumiem ten samotny głos, który śpiewa w moim sercuChyba ^^'
|
|
|
Post by Nattie on Mar 22, 2006 23:50:06 GMT 1
Mmm, Gato, ucz siê, ucz ;D Dziêki za t³umaczenie, w koñcu wiadomo przynajmniej o czym tam ta Christine œpiewa!
Szczerze mówi¹c to mi jakoœ jednak bardziej podobaj¹ siê utwory instrumentalne z tej p³yty. "Wuthering Heights" w tej aran¹zcji jakoœ do mnie nie przemawia. A ostatnio pos³ucha³am sobie "Above the Trapdoors" w wersji na sprzêcie nowym i efekt przestrzennego dŸwiêku jest niesamowity - ta melodia kr¹¿y ca³y czas dooko³a, a¿ czuje siê jakby siê biega³o po Operze, w labiryntach korytarzy i piêter...
|
|
|
Post by Kaja on Mar 23, 2006 12:25:21 GMT 1
La nuova Margherita to jeden z moich ulubionych i obbie wersje mi się podobają. A co to za utwór "Above the Trapdoors"? Nie znam go. Jak byś mogła to prześlij.
|
|
|
Post by Nattie on Mar 24, 2006 23:05:03 GMT 1
No pewnie ¿e nie znasz, bo mi siê tytu³y pomyli³y, takiego to i ja nie znam ;D Mia³am na myœli "Il Signore delle botole" czyli "The lord of the trap-doors" czyli "W³adca zapadni". Nie wiem, co mi sie przestawi³o, w ka¿dym b¹dŸ razie nastrój labiryntowy na pewno tam panuje...
|
|
|
Post by Gato Nephist on Mar 29, 2006 15:25:38 GMT 1
Spróbowałam przetłumaczyć jeszcze coś...
Zaczarowane skrzypce Przez nieruchomą przestrzeń, daleko Przejrzyste duchy zostały uniesione W takt rytmu Do ostatniego domu Przez nieruchomą przestrzeń, daleko
|
|
|
Post by fidelio on Jun 19, 2007 8:35:31 GMT 1
Też mam tę płytę. Nie całkiem mój rodzaj muzyki, ale robi wrażenie. Trochę dziwne, niepokojące, ale rzeczywiście niezłe. Pamiętam, że dla mnie najmocniejszy był pomysł z tym coverem Kate Bush (Wuthering Heights). Zaskoczyło mnie, że ktoś jeszcze na to wpadł. Zawsze mi się wydawało że historie Upiora oraz Wichrowe Wzgórza są w jakiś sposób pokrewne. W sumie i to i to jest "Victorian Gothic", tylko Bronte nieco wcześniejszy (no i w Anglii). I trochę inaczej rozegrany, więcej u niej emocjonalnej szarpaniny mimo wszystko. Ten pomysł, że Cathy i Heathcliff podświadomie uważają się za jedną osobę... taaak... Angel of Music sie przypomina. I może jeszcze to wrośnięcie w przestrzeń - w sumie nie ma większej różnicy, czy to będą wrzosowiska Yorkshire, czy Palais Garnier - chodzi mi o takie osadzenie geograficzne. Jak ktoś nie widzi podobieństw, to niech sobie wstawi Trilby George'a du Mauriera jako stadium pośrednie a wszystko stanie sie jasne.
|
|