Post by Vesper on Jan 25, 2008 17:50:48 GMT 1
od pewnego czasu powraca mi faza wampiryczna, a to nie wró¿y nic dobrego. miêdzy innymi nasz³a mnie ochota na przet³umaczenie ³aciñskich chórów z Carpe Noctem. wiem ¿e ju¿ kiedyœ Kitty gdzieœ zamieszcza³a amatorskie t³umaczenie, ale by³o tam trochê b³êdów, wiêc postanowi³am zabraæ siê za to osobiœcie. szybko tego po¿a³owa³am, ale upar³am siê i jakoœ siê uda³o :] bynajmniej nie uwa¿am aby moja wersja by³a w pe³ni dobra, bo minê³o ju¿ ³adnych kilka miesiêcy odk¹d zajmowa³am siê powa¿nie ³acin¹, wiêc t³umaczenie jest bardziej instynktowne ni¿ dok³adne
'Kyrie' zostawi³am, bo to po grecku
jeœli jest tu jakiœ ³acinnik, który nie zapomnia³ zasad gramatyki i dysponuje dobrym s³ownikiem, to chêtnie siê dowiem co tu jest Ÿle i jak powinno byæ dobrze
mam straszn¹ ochotê pokusiæ siê o przek³ad który bêdzie siê nadawa³ do zaœpiewania, ale to ju¿ chyba przekracza moje mo¿liwoœci...
wersja oryginalna:
Dies irae, Kyrie! Libera me, Domine!
Dies irae, Kyrie! Requiem da, Domine!
Dies irae, Kyrie! Libera me, Domine!
Dies irae, Kyrie! Requiem da, Domine!
Dies irae, Kyrie! Libera me, Domine!
Dies irae, Kyrie! Requiem da, Domine!
Exultate Kyrie! Pie Agne, Domine!
Dies irae, Kyrie! Sanctus, Sanctus exultate!
Dies irae, Kyrie! Libera me, Domine!
Dies irae, Kyrie! Requiem da, Domine!
Carpe Noctem, lamia! Decet diem exsecrari!
Sanguim suga, belua! Debet pravum exsequari!
Inquiem perpetuum dona nobis, Satanas!
Bestia diaboli, dona nobis damnationem!
Carpe Noctem, lamia! Decet diem exsecrari!
Sanguim suga, belua! Debet pravum exsequari!
Inquiem perpetuum dona nobis, Satanas!
Bestia diaboli, dona nobis damnationem!
Sanguim suga, belua! Debet pravum exsequari!
Carpe Noctem, lamia! Decet diem exsecrari!
przek³ad:
Dzieñ gniewu, Kyrie! Wyzwól mnie, Panie!
Dzieñ gniewu, Kyrie! Odpoczynek daj, Panie!
Dzieñ gniewu, Kyrie! Wyzwól mnie, Panie!
Dzieñ gniewu, Kyrie! Odpoczynek daj, Panie!
Dzieñ gniewu, Kyrie! Wyzwól mnie, Panie!
Dzieñ gniewu, Kyrie! Odpoczynek daj, Panie!
Radujcie siê Kyrie! Œwiêty Baranku, Panie!
Dzieñ gniewu, Kyrie! Œwiêty, Œwiêty, radujcie siê!
Dzieñ gniewu, Kyrie! Wyzwól mnie, Panie!
Dzieñ gniewu, Kyrie! Odpoczynek daj, Panie!
Chwytaj noc, upiorze! Nale¿y przekl¹æ dzieñ!
Krew ssij, potworze! Powinno siê d¹¿yæ do z³ego!
Niepokój wieczny daj nam, Szatanie!
Bestio diabelska, daj nam potêpienie!
Chwytaj noc, upiorze! Nale¿y przekl¹æ dzieñ!
Krew ssij, potworze! Powinno siê d¹¿yæ do z³ego!
Niepokój wieczny daj nam, Szatanie!
Bestio diabelska, daj nam potêpienie!
Krew ssij, potworze! Powinno siê d¹¿yæ do z³ego!
Chwytaj noc, upiorze! Nale¿y przekl¹æ dzieñ!
'Kyrie' zostawi³am, bo to po grecku
jeœli jest tu jakiœ ³acinnik, który nie zapomnia³ zasad gramatyki i dysponuje dobrym s³ownikiem, to chêtnie siê dowiem co tu jest Ÿle i jak powinno byæ dobrze
mam straszn¹ ochotê pokusiæ siê o przek³ad który bêdzie siê nadawa³ do zaœpiewania, ale to ju¿ chyba przekracza moje mo¿liwoœci...
wersja oryginalna:
Dies irae, Kyrie! Libera me, Domine!
Dies irae, Kyrie! Requiem da, Domine!
Dies irae, Kyrie! Libera me, Domine!
Dies irae, Kyrie! Requiem da, Domine!
Dies irae, Kyrie! Libera me, Domine!
Dies irae, Kyrie! Requiem da, Domine!
Exultate Kyrie! Pie Agne, Domine!
Dies irae, Kyrie! Sanctus, Sanctus exultate!
Dies irae, Kyrie! Libera me, Domine!
Dies irae, Kyrie! Requiem da, Domine!
Carpe Noctem, lamia! Decet diem exsecrari!
Sanguim suga, belua! Debet pravum exsequari!
Inquiem perpetuum dona nobis, Satanas!
Bestia diaboli, dona nobis damnationem!
Carpe Noctem, lamia! Decet diem exsecrari!
Sanguim suga, belua! Debet pravum exsequari!
Inquiem perpetuum dona nobis, Satanas!
Bestia diaboli, dona nobis damnationem!
Sanguim suga, belua! Debet pravum exsequari!
Carpe Noctem, lamia! Decet diem exsecrari!
przek³ad:
Dzieñ gniewu, Kyrie! Wyzwól mnie, Panie!
Dzieñ gniewu, Kyrie! Odpoczynek daj, Panie!
Dzieñ gniewu, Kyrie! Wyzwól mnie, Panie!
Dzieñ gniewu, Kyrie! Odpoczynek daj, Panie!
Dzieñ gniewu, Kyrie! Wyzwól mnie, Panie!
Dzieñ gniewu, Kyrie! Odpoczynek daj, Panie!
Radujcie siê Kyrie! Œwiêty Baranku, Panie!
Dzieñ gniewu, Kyrie! Œwiêty, Œwiêty, radujcie siê!
Dzieñ gniewu, Kyrie! Wyzwól mnie, Panie!
Dzieñ gniewu, Kyrie! Odpoczynek daj, Panie!
Chwytaj noc, upiorze! Nale¿y przekl¹æ dzieñ!
Krew ssij, potworze! Powinno siê d¹¿yæ do z³ego!
Niepokój wieczny daj nam, Szatanie!
Bestio diabelska, daj nam potêpienie!
Chwytaj noc, upiorze! Nale¿y przekl¹æ dzieñ!
Krew ssij, potworze! Powinno siê d¹¿yæ do z³ego!
Niepokój wieczny daj nam, Szatanie!
Bestio diabelska, daj nam potêpienie!
Krew ssij, potworze! Powinno siê d¹¿yæ do z³ego!
Chwytaj noc, upiorze! Nale¿y przekl¹æ dzieñ!